What shall we discover during our trip to England ?
Departure will be on Sunday, March 23rd at 18:30 ( La Châtre Meridian Time ). Students are expected to bring their pack lunches.After a quiet and restful ( hem...) night on the bus, we’ll arrive in Cambridge on Monday 4-24 around 08:00.
Monday 3-24 will be devoted to visiting the historical center of Cambridge in the morning, with a pause for lunch in a fish’ n chips restaurant, and a visit of St John’s College in the afternoon. Around 18:00, the merry ( but weary ) travellers will meet their host families
Cambridge skyline
Saint John’s College
Départ dimanche 23-3 à 18:30 Arrivée à Cambridge vers
08h00. Petit déjeuner à prévoir par les participants. Découverte à pied du centre historique de Cambridge. Déjeuner « Fish and chips » au restaurant à Cambridge. Visite du St John’s College. Vers 18h00, présentation des familles. Dîner et nuit en famille à Cambridge.
Tuesday 3-25 : we’ll spend the day in London, with the visit of the Museum of London Docklands in the morning, a picnic in Hyde Park, the visit of the V and A ( Victoria and Albert ) Museum in the afternoon, and some window-shopping at Harrod’s.
London Docklands
Victoria and Albert Museum
Harrod’s by night
MARDI 25 MARS 2014 / LONDRES Petit déjeuner en famille. Départ pour Londres (91 km). Visite du Museum
of London Docklands. Déjeuner panier pique-nique famille dans Hyde Park. Visite du Victoria & Albert museum.Dîner et nuit en famille à Cambridge
Wednesday 3-26 Visit of the Imperial War Museum in Duxford in the morning, picnic, and a boat trip on flat-bottomed barges down the river Cam in the afternoon.
Imperial War Museum
Punting down the river Cam
MERCREDI 26 MARS 2014 / DUXFORD - CAMBRIDGE Petit déjeuner en famille. Route pour Duxford (15 km). Visite du Imperial War Museum. Retour à Cambridge. Déjeuner panier pique-nique famille. Promenade en barque sur la Cam. Visite du centre-ville de Cambridge et activités de repérage. Dîner et nuit en famille à Cambridge.
Thursday 3-27 will be devoted to ecology : we’ll drive to Swaffham to the Green Britain Ecotech Centre, and we’ll actually visit the inside of a wind turbin. In the afternoon, we’ll drive to Hilton, and visit Monarch Farm ( an integrated agriculture farm ).
Wind turbine at Swaffham
Monarch Farm dairy goats
JEUDI 27 MARS 2014 / SWAFFHAM - HILTON (JOURNEE ECOLOGIE) Petit déjeuner en famille. Route
pour Swaffham (74 km). Visite guidée en anglais du Green Britain Centre -Ecotech Centre- avec montée au
coeur d’une turbine éolienne. Déjeuner panier pique-nique famille. Route pour Hilton (95 km). Visite guidée en anglais de Monarch Farm pour étudier une agriculture raisonnée et la gestion de l’environnement. Dîner et nuit en famille à Cambridge.
Friday 3-28 will be a busy day, starting a guided tour of Shakespeare’s Globe Museum in the morning, and a mini-cruise down the Thames, from Tower Pier to Westminster pier. After a pack-lunch picnic, we shall visit the National Portrait Gallery. And, unfortunately, as all good things must come to an end, we’ll board the bus for the long ride back home at 18:00
VENDREDI 28 MARS 2014 / LONDRES - FOLKESTONE - CALAIS Petit déjeuner en famille. Départ pour Londres vers 07h00. Immobilisation obligatoire de l’autocar pendant 09 heures. Visite guidée en anglais du Shakespeare’s Globe Theatre. Mini-croisière sur la Tamise de Tower pier à Westminster pier. Déjeuner panier pique-nique famille. Visite de la National portrait Gallery. Départ pour Folkestone vers 18h00. Arrivée à Folkestone vers 20h30. Dîner à prévoir par les participants. Départ de la navette Folkestone - Calais vers 21h20. Arrivée à Calais vers 22h55 (heure française). Route pour La Châtre (590 km).
The stage of the Globe Theater
Westminster Pier
National Portrait Gallery
Saturday 3-29 Students should bring some french money to buy their own breakfast on the highway. Arrival in La Châtre is scheduled around 08:00
Arrivée samedi 29 mars aux alentours de 08:00. Prévoir quelques euros pour l’achat du petit déjeuner sur l’autoroute.